Visi raksti šajā vietnē ir mans intelektuālais īpašums, līdz ar to - subjektīvi. Tie neatspoguļo citu personu un manas darba vietas viedokli. Neuzņemos absolūti nekādu atbildību par Jūsu emocijām un no tām izrietošajām sekām, kas var rasties lasot manu viedokli. Raksti pirms publicēšanas netiek pārlasīti, lai saglabātu sāpīgo autentiskumu. Atsauces uz visiem tekstiem obligātas.
bbPress tulkojums latviešu valodā
2009. gada 7. septembris plkst. 17:45 kategorijā Tīmeklis | Skatīts 289 reizes
Pirms dažām dienām nācās uzstādīt nelielu forumu un to sajūgt kopā ar WordPress. Pārskatīju daudzus forumu spraudņus, taču visi likās vai nu pārāk sarežģīti vai arī vienkārši nekam nederīgi. Apstājos pie bbPress, kas ir WordPress ražotāju veidots (pārbaudītas vērtības) foruma dzinis. Ātrs, viegls (diska apjoma ziņā) un viegli saprotams. Bija tikai viena problēma – trūka latviešu valodas atbalsts.
Ir visāda veida personāži: tādi, kas, ja neiegūst vajadzīgo rezultātu – atmet ar roku; un tādi, kas, ja rezultāta nav – to radīs saviem spēkiem. Neliegšu, ka pietiekoši bieži esmu izvēlējies pirmo ceļu, taču šoreiz nolēmu iespert sev pa pēcpusi un izdarīt kaut ko lietderīgu. Rezultātā – iztulkoju bbPress latviešu mēlē.
Es neesmu profesionāls tulks vai kas tamlīdzīgs, bet gan, kā liela daļa šādu “komjūnitī” cilvēku, vienkāršs entuziasts. Tulkojumā centos pieturēties pie WordPress tulkojuma frazeoloģijas, lai tiem, kas ikdienā strādā ar WordPress, uzreiz būtu skaidrs par ko iet runa. Specifiski vārdi, kas attiecināmi tikai uz pašu bbPress, tika tulkoti pēc manas labākās saprašanas, respektīvi, aplūkoju tos foruma angliskajā kontekstā un centos izdomāt pēc iespējas skaidrāku latviešu valodas alternatīvu.
Ieguldītais darbs varētu būt kādas 15 stundas, lai iztulkotu visus 1066 stringus. Tulkojums paredzēts visjaunākajai (pašreiz) bbPress versijai 1.0.2.
Arhīvā iekļautie faili jāekstraktē bbPress pamatdirektorijas mapē “my-languages“. Ja šāda mape neeksistē – izveidojam. Papildus, nepieciešams rediģēt bb-config.php failu un tajā kā mainīgā BB_LANG vērtību norādīt “lv“. Tas arī viss.
Ceru, ka kādam noderēs un, ja atrodas kļūdas, lūgums ziņot!
P.S. Diemžēl instalācija pagaidām būs jāpiecieš angļu valodā. Iespējams, līdz ar nākamo versiju būs iespējams arī tai piesaistīt lokalizāciju, jo visi nepieciešamie stringi jau ir iztulkoti.
Līdzīgi raksti:
-
http://otrapuse.mfz.lv Mfz
-
http://raimondsverpejs.lv Raimonds
-
ieleja
-
http://itpakalpojumi.info/ asdf
-
http://itpakalpojumi.info/ asdf
-
http://guigo.eu Guigo
-
http://lol.id.lv radikaalz
-
http://www.m-team.lv Krishis
-
http://www.baboom.lv baboom
-
banesto
-
http://www.copesprieks.lv Niks
-
Girts
-
autorZ
Ieraksta Info
-
2009. gada 7. septembris plkst. 17:45 -
Tīmeklis -
16 Komentāri

